Толкования фрагмента из слова на Рождество свт. Григория Богослова: «Младенец родился нам, Сын, и дан нам, власть Которого на плече Его»
Из того же Слова, на [слова]: «“Младенец родился нам, Сын, и дан нам, власть Которого на плече Его”[1], ибо со крестом поднимается»[2].
Всецело разумно прибавив к прежним словам[3] в [своем] слове о Слове, таинственно сказав слово, которое великий пророк Исаия изрекает о воплощенном <1281c> Слове, [а именно] «власть Которого на плече Его», этот великий учитель разъяснил, как это ему свойственно, в сжатой форме, каковой подобает считать эту «власть», сказав: «ибо со крестом поднимается». Однако, поскольку крест, исходя из его пониманий (ἐπινοίαις), допускает множество [способов] созерцания, то должно исследовать, согласно какому пониманию о кресте учитель в этом случае назвал его «властью». Ибо крест созерцается по облику (σχῆμα), по сложению, по особенностям частей, по энергии и по многим другим пониманиям (ἐπινοίας), которые зримы любящим созерцать божественное[4].
По облику — это когда [крест], созерцаемый [таким образом], подразумевает силу, охватывающую все, и то, что вверху, и то, что внизу, в обе стороны, в [присущих] им пределах; по сложению <1281d> — это когда он являет сущность, промысл и суд, или же их проявления, то есть премудрость, ведение и добродетель все проницающей силы: сущность и премудрость как способность творящую (ποιητικήν) — посредством вертикальной линии, промысл и ведение как способность сохраняющую (περιποιητικήν) — посредством поперечной, а суд и добродетель как способность, упраздняющую зло и связующую сотворенные и сохраненные [вещи] с их собственным началом и причиной — посредством всего [креста]; по особенностям частей — это когда посредством вертикальной <1284a> линии крест означает, что Бог, по причине прочного и неподвижного утверждения (ἀμετακίνητον ἵδρυσιν), всегда пребывает одинаковым и никоим образом не исступает из собственного постоянства, а посредством поперечной являет, что все творение полностью зависит от Бога, не имея никакого начала и никакой основы бытия, кроме Бога; по энергии же — когда он означает бездействие и умерщвление пригвождаемых к нему[5]. По этому-то способу созерцания, как я полагаю, учитель и истолковал пророческое слово.
Подобно тому как любая власть (ибо полезно бывает указать истинное [значение] вещей, которые превыше нас, на примере [вещей], близких нам) имеет некие знаки отличия, посредством которых всем становится ясно, что такой-то получил от василевса такую-то власть, как, например, [знак отличия] архонта — так называемые кодикиллы[6], <1284b> [знак отличия] опоясанного мечом [военачальника] — так называемая докиана[7], и у другого — другая, посредством какого-либо иного условленного знака, и они сами принимают эти [знаки] от василевса и уносят их своими руками, а, выйдя [от василевса], дают их нести своим [людям] — [так вот, как дело обстоит со знаками отличия наших властей], таким же образом и Владыка наш Иисус Христос, по примышлению человечества приняв Свой крест как знак (σύμβολα) Своей власти, вышел, держа его «на плечах»; сначала Он понес его Сам, а затем отдал другому[8], являя этим, что тот, кому вручается власть, должен, в первую очередь, [сам] повести за собой ведомых этой властью, придерживаясь [правил], этой властью предписанных (ибо [только] в таком случае его [наставления] будут приемлемыми для других), и тогда [уже] приказывать препорученным ему действовать так же, [как он]. Если же знак отличия власти Господа нашего Иисуса Христа <1284c> есть крест, который Он получил и нес «на плечах», то следует узнать, что Он желал явить посредством этих [вещей], которые он так таинственно осуществил и претерпел. Сведущие в знаках утверждают, что плечо есть признак делания, а крест — бесстрастия, ибо он производит умерщвление[9].
Посредством этих иносказаний Господь наш и Бог, пройдя полностью (διεξελθών) и то и другое, на что [указывают] иносказания (я имею в виду делание и совершенное бесстрастие, так чтобы делание не искажалось посредством тщеславия), — [так вот], посредством того, что Он Сам соделал, [Господь] показал покорным [Ему], разве что не возглашая это открыто, что «это есть знак Моей власти; поэтому каждый из вас, кто этой власти вожделеет, “отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною”»[10], <1284d> то есть [«возьми» на себя] делание, умерщвляющее страсти, доброту и благо щедрости (ἀφθονίας)[11]; этими словами [Спаситель] являет, что Он стремится к тому, чтобы все владели этой властью подобно Ему Самому. Ибо тем, что богоносный учитель сказал «со крестом поднимается», он, как я полагаю, разъяснил нам следующее: поскольку разумная[12] природа людей возвышается посредством делания и сопряженного с ним бесстрастия, то, очевидно, говорится, что вместе с нею возвышается и Сам Христос, <1285a> то есть христоподобное состояние (χριστοειδὴς κατάστασις) в людях, возвышающееся в [должной] последовательности и по порядку, продвигаясь чрез бесстрастное делание к познавательному созерцанию природы, а от него — к богословскому тайноводству.
Именно это, как мне кажется, имеет в виду великий и святой Дионисий Ареопагит, когда говорит: «Но поскольку Божество есть начало священного благочиния, по которому священные умы становятся сознающими себя, восходящий к видению собственной природы вначале увидит, кто такой есть он сам, и получит [это как] первый священный дар от воззрения на свет; кто же правильно, беспристрастными очами рассмотрит собственные [качества], тот оставит мрачные недра неведения, но совершеннейшего единения с Богом и причастия [Ему], <1285b> будучи несовершенным, сам возжелает не сразу, а мало-помалу, посредством первостепенных его [качеств продвигаясь] к еще более первостепенным, а чрез них к самым первостепенным, а достигнув совершенства, будет по порядку и священным образом возведен к высшему богоначальному общению (κοινωνίαν)»[13].
Стало быть, таким образом Единственный Всевышний, согласно этому великому и богоносному учителю, «со крестом поднимается» через нас, ибо мы в Духе по Нему возвышаемся, посредством делания и связанного с ним бесстрастия вводимся в ведение, а посредством [ведения] в бесплотном уме возвышаемся к таинственному созерцанию божественных [вещей] и посвящению [в них], дерзновенно добавлю, что и к участию (μετουσίαν)[14].
– преподобный Максим Исповедник («Трудности к Иоанну», Трудность №32)
Ис. 9:6. Более известен церк.-слав. перевод: «Отроча родися нам, Сын, и дадеся нам, Егоже начальство бысть на раме Его». ↩︎
Gr. Naz., or. 38.2: PG 36, 313В. С предыдущей трудностью данная, 32-я трудность связана темой участия христиан в несении Креста Христова, т. е. в претерпевании подобных страстей, о чем говорилось в самом конце amb. 31. ↩︎
Речь об отрывке, который толкуется в предыдущей трудности, этот отрывок непосредственно предшествует тому, что толкуется в настоящей. ↩︎
Cp. Gr. Nyss., de tridui inter mort. ct resurr., ed. E.Gebhard (GNO 9/1:300-303); idem, cat. or. 32 (SC 453:286-92). ↩︎
Очевидно, речь идет не только о бездействии зла, но и о бесстрастии (или бесстрастных страстях). ↩︎
Кодикилл, или кодикиллий — официальная грамота от императора (см. Codex Theodosianus 6.4.23). Как отмечает Констас: «чрезвычайно редкое у патри- стических авторов слово codicillus пятнадцать раз упоминается в Новеллах Юстиниана, что поддерживает традицию, утверждающую, что Максим был на императорской службе» (Constas 2014, v. II, р. 357, η. б). Когда я обратил внимание на это соображение составителя новейшего варианта биобиблиографии прп. Максима Фила Бута, он ответил следующее: «Никто не спорит, что Максим обретался среди высшего эшелона элиты Ираклия с ранних лет, о чем я пишу в своей книге. Это несомненно так относительно Софрония и Мосха, и если Максим тесно общался с ними, то нет ничего удивительного, что он знал такие вещи. Тем не менее, для подобного рода знания нет нужды некогда проходить службу чиновником. Как историк я считаю методологически неверным делать подобного рода наблюдения основанием для поддержки версии греческого Жития. Такие примеры могут склонять к утверждению, что Максим не был смиренным крестьянином, обращенным в монахи, как следует из сирийского жития, но что он, как и Софроний, происходил из элиты. Но это вовсе не значит, что он был родом из Константинополя и служил на императорской службе, последнее мне не кажется убедительным» (из переписки в моем переводе). ↩︎
Докиана (δοκιανή, ср. лат. ducianus) — по всей видимости, hapax legomenon. Термин, вероятно, означал не «должность военачальника» (как предполагается в словаре Аэмпа), а некий знак отличия военачальника, принимаемый от верховной власти. — прим, перев. Возможный перевод: «Имеющий [власть] меча [опознается] по так называемой “докиане”». В таком случае, вероятно, имеется в виду спафарий (от σπάθη — меч). Морескини (Moreschini 2003, р. 691, п. б), опираясь на Жено, ссылается здесь на Кодекс Феодосия (7.4.30; 11.25.1; 15.11.2). Как справедливо заметил Д. А. Черноглазов, использование Максимом таких слов и понятий, как кадикилла и докиана, в сочинении, обращенном к епископу Иоанну Кизическому, очевидно, подразумевало, что не только сам Максим знал обозначаемые ими реалии, но и его адресат, а это лишний раз доказывает, что не обязательно было быть чиновником или военным, чтобы все это знать. ↩︎
Вероятно, ссылка на эпизод из Евангелия: «Выходя, они встретили одного Киринеянина, по имени Симона; сего заставили нести крест Его» (Мф. 27:32), но прп. Максим распространяет его на несение христианами Креста вслед за Христом. ↩︎
Констас ссылается на такие параллельные места: Clem. Al., strom. 5.6.37.2 (SC 278:84); Gr. Nyss., in Canticum canticorum 12, ed. H.Langerbeck (GNO 6:52, 11.10-17); Joan. Chrys. PG 49:404c; Evagr., praktikos (SC 171:488,11. 29-34); Max., Thai. 3 (CCSG 7:55-5% И. 25-36). ↩︎
Мф. 16:24; Мк. 8:34; Лк. 9:23. ↩︎
Или: «отсутствия зависти». ↩︎
Иначе: «словесна». ↩︎
Dion. Ar., е. h. 2.4: 75 (Heil, Ritter), ср. перевод под ред. Г. М. Прохорова: «Но если Божественное есть начало священного благочиния, благодаря которому священные умы познают себя, то прибегающий к зрению собственной природы сначала увидит себя таким, каков он есть, — первым делом этот священный дар он воспримет по причине восклонения головы к свету. Хорошо же обозрев бесстрастными очами свое состояние, он покинет несветлые глубины неведения. Как несовершенный, он не тут же возжелает совершеннейшего соединения с Богом и причастия, но через то, что для него первично, вскоре будет священно возведен к еще более первичному, через то — в соответствии с порядком — к первейшему, а будучи усовершен — и к богоначальной Вершине» (Дионисий Ареопагит, Максим Исповедник 2002, с. 597). ↩︎
У прп. Максима μετουσία соответствует κοινωνία в цитате из Ареопагита. ↩︎